無料ブログはココログ

« 2006年6月 | トップページ | 2006年8月 »

2006年7月

2006年7月25日 (火)

オススメ夏読書・”りな”セレクション!

ケイ・ランゲージ・ラボ 日本語科です。

待ちに待った夏休み到来!お家や図書館で、ゆったり読書はいかがですか?

今回、会員で「図書委員」のりなちゃんが、学校提出・読書感想文用にオススメ・ベスト・セレクションを寄せてくれました!推理小説ファン向けに公開しますので、参考にしてね!(対象:小学校高学年~中学生用)

今回は、講談社・青い鳥文庫の中からお送りします。
青い鳥文庫のURLはこちら。新刊本情報や、青い鳥広場など必見です!
http://shop.kodansha.jp/bc/aoitori/

・・・というものですが、これは大人が読んでも充分面白いです!子供の頃の読書のわくわく感を再発見できるセレクションです。みんなで読んで、一緒に味わってみては!?

大好きな宮部みゆきさんの作品からこちら。
『ステップファーザー・ステップ』
『今夜は眠れない』

1冊目は、ステップファーザーというのは「継父」のこと。ひょんなことから、中学生の双子の兄弟の継父になってしまった主人公が、最初はとっても困っているのですが、3人でさまざまな事件を乗り越えて仲良くなっていくミステリー小説。

それから、『今夜は~』は、「あなたのお家に5億円舞い込んできたら、どうしますか?」というお話。
夜のベッドの中で考えてみてね!

はやみねかおるさんの作品からこちら。
『オリエント急行とパンドラの匣』
匣というのは、”はこ”と読んでケースの意味。
オリエント急行の中で繰り広げられる数々の難事件。。名探偵夢水と一緒にさあミステリーの旅へ!

松原秀行さんの「パスワード」シリーズからはこちら。
一番イチ押しは、『パスワード地下鉄ゲーム』
地下鉄ゲーム・ラリー開催
キーワードは「怪盗ザジ」!それに「桃色の家」ってなに?

パズルと冒険がてんこもり!!パズル大好きのあなたにも最適です!

それから「謎(パズル)ブック2」として『パスワード四百年パズル』
さらに『パスワード謎旅行』『パスワード忍びの里・卒業旅行編』もあります。

・・・註:これは全編「ルビ」がついています。だから多読書としても面白いし、どんどん読めます。
ぜひおすすめ!

さらにミステリーでないけど、中学以上年齢関係なくおすすめ!ということで。
『1リットルの涙』『いのちのハードル』幻冬舎
ドラマをみた人も多いと思いますが、是非原作にあたってみると、亜也の心の声がきこえてきます。
難病と闘いながら、ひたむきに全力で生きた姿が感動を呼び、160万部のベストセラーとなった愛知県豊橋市の木藤亜也さん・母・潮香さんの著書。

またお家でもんもんと「哲学したい」気分のあなたには、
瀬戸和夫『ムーミンの哲学』勁草書房

ムーミンの漫画、とくに著者の好みのアニメのビデオを分析しながら、哲学の問題をとりだすという楽しい本。
・・・面白ついでに、ちょっと学校の「倫理」の対策にもなったりしてね。

・・・りなちゃん、ありがとう!(by 日本語科)

オススメ夏読書・”りな”セレクション!

ケイ・ランゲージ・ラボ 日本語科です。

待ちに待った夏休み到来!お家や図書館で、ゆったり読書はいかがですか?

今回、会員で「図書委員」のりなちゃんが、学校提出・読書感想文用にオススメ・ベスト・セレクションを寄せてくれました!推理小説ファン向けに公開しますので、参考にしてね!(対象:小学校高学年~中学生用)

今回は、講談社・青い鳥文庫の中からお送りします。
青い鳥文庫のURLはこちら。新刊本情報や、青い鳥広場など必見です!
http://shop.kodansha.jp/bc/aoitori/

・・・というものですが、これは大人が読んでも充分面白いです!子供の頃の読書のわくわく感を再発見できるセレクションです。みんなで読んで、一緒に味わってみては!?

大好きな宮部みゆきさんの作品からこちら。
『ステップファーザー・ステップ』
『今夜は眠れない』

1冊目は、ステップファーザーというのは「継父」のこと。ひょんなことから、中学生の双子の兄弟の継父になってしまった主人公が、最初はとっても困っているのですが、3人でさまざまな事件を乗り越えて仲良くなっていくミステリー小説。

それから、『今夜は~』は、「あなたのお家に5億円舞い込んできたら、どうしますか?」というお話。
夜のベッドの中で考えてみてね!

はやみねかおるさんの作品からこちら。
『オリエント急行とパンドラの匣』
匣というのは、”はこ”と読んでケースの意味。
オリエント急行の中で繰り広げられる数々の難事件。。名探偵夢水と一緒にさあミステリーの旅へ!

松原秀行さんの「パスワード」シリーズからはこちら。
一番イチ押しは、『パスワード地下鉄ゲーム』
地下鉄ゲーム・ラリー開催
キーワードは「怪盗ザジ」!それに「桃色の家」ってなに?

パズルと冒険がてんこもり!!パズル大好きのあなたにも最適です!

それから「謎(パズル)ブック2」として『パスワード四百年パズル』
さらに『パスワード謎旅行』『パスワード忍びの里・卒業旅行編』もあります。

・・・註:これは全編「ルビ」がついています。だから多読書としても面白いし、どんどん読めます。
ぜひおすすめ!

さらにミステリーでないけど、中学以上年齢関係なくおすすめ!ということで。
『1リットルの涙』『いのちのハードル』幻冬舎
ドラマをみた人も多いと思いますが、是非原作にあたってみると、亜也の心の声がきこえてきます。
難病と闘いながら、ひたむきに全力で生きた姿が感動を呼び、160万部のベストセラーとなった愛知県豊橋市の木藤亜也さん・母・潮香さんの著書。

またお家でもんもんと「哲学したい」気分のあなたには、
瀬戸和夫『ムーミンの哲学』勁草書房

ムーミンの漫画、とくに著者の好みのアニメのビデオを分析しながら、哲学の問題をとりだすという楽しい本。
・・・面白ついでに、ちょっと学校の「倫理」の対策にもなったりしてね。

・・・りなちゃん、ありがとう!(by 日本語科)

オススメ夏読書・”りな”セレクション!

ケイ・ランゲージ・ラボ 日本語科です。

待ちに待った夏休み到来!お家や図書館で、ゆったり読書はいかがですか?

今回、会員で「図書委員」のりなちゃんが、学校提出・読書感想文用にオススメ・ベスト・セレクションを寄せてくれました!推理小説ファン向けに公開しますので、参考にしてね!(対象:小学校高学年~中学生用)

今回は、講談社・青い鳥文庫の中からお送りします。
青い鳥文庫のURLはこちら。新刊本情報や、青い鳥広場など必見です!
http://shop.kodansha.jp/bc/aoitori/

・・・というものですが、これは大人が読んでも充分面白いです!子供の頃の読書のわくわく感を再発見できるセレクションです。みんなで読んで、一緒に味わってみては!?

大好きな宮部みゆきさんの作品からこちら。
『ステップファーザー・ステップ』
『今夜は眠れない』

1冊目は、ステップファーザーというのは「継父」のこと。ひょんなことから、中学生の双子の兄弟の継父になってしまった主人公が、最初はとっても困っているのですが、3人でさまざまな事件を乗り越えて仲良くなっていくミステリー小説。

それから、『今夜は~』は、「あなたのお家に5億円舞い込んできたら、どうしますか?」というお話。
夜のベッドの中で考えてみてね!

はやみねかおるさんの作品からこちら。
『オリエント急行とパンドラの匣』
匣というのは、”はこ”と読んでケースの意味。
オリエント急行の中で繰り広げられる数々の難事件。。名探偵夢水と一緒にさあミステリーの旅へ!

松原秀行さんの「パスワード」シリーズからはこちら。
一番イチ押しは、『パスワード地下鉄ゲーム』
地下鉄ゲーム・ラリー開催
キーワードは「怪盗ザジ」!それに「桃色の家」ってなに?

パズルと冒険がてんこもり!!パズル大好きのあなたにも最適です!

それから「謎(パズル)ブック2」として『パスワード四百年パズル』
さらに『パスワード謎旅行』『パスワード忍びの里・卒業旅行編』もあります。

・・・註:これは全編「ルビ」がついています。だから多読書としても面白いし、どんどん読めます。
ぜひおすすめ!

さらにミステリーでないけど、中学以上年齢関係なくおすすめ!ということで。
『1リットルの涙』『いのちのハードル』幻冬舎
ドラマをみた人も多いと思いますが、是非原作にあたってみると、亜也の心の声がきこえてきます。
難病と闘いながら、ひたむきに全力で生きた姿が感動を呼び、160万部のベストセラーとなった愛知県豊橋市の木藤亜也さん・母・潮香さんの著書。

またお家でもんもんと「哲学したい」気分のあなたには、
瀬戸和夫『ムーミンの哲学』勁草書房

ムーミンの漫画、とくに著者の好みのアニメのビデオを分析しながら、哲学の問題をとりだすという楽しい本。
・・・面白ついでに、ちょっと学校の「倫理」の対策にもなったりしてね。

・・・りなちゃん、ありがとう!(by 日本語科)

2006年7月 1日 (土)

語学教育部門・通信コース改正について

ケイ・ランゲージ・ラボ 語学教育部門です。

前身EJCの当時より設立のあった当方の基盤ともいえる「通信コース」ですが、昨今のニーズを踏まえ、当方の専門性とも照らして、通訳・翻訳部門での強みを生かした形に脱皮していく時期にきていると考えます。

そこで2006年9月より、「自由英作文」「自由日本語作文」「自由中国語作文」「文書読解」といった内容で、コースを履修する会員が、それぞれのニーズにあわせてお送りいただく内容に対して添削をしてお返しする、ということに特化することにいたしました。電話レッスンについては、巷でもそれ専門で行うところも増えているうえ、当方での履修状況の現状として未成年の国語教育ニーズに加えて、語学教育としては、中~上級・超級の履修が大半でした。今後については、現在履修している方については、そのまま継続して実施し、新規会員の方については、外国語訳、和訳および作文の持ち込み課題に対しての添削指導の実施に特化していく考えです。

なお、こちらについては、大学院入試対策にも対応できる体制を強化し、通訳・翻訳部門スタッフが主に対応することになります。料金についても内容の難易度と特殊性に応じて、A4・1枚につき基本料を見積もりする体制にいたします。基本的に、1回400文字・1回2500円~3000円を基準にいたします。400文字未満の場合は、400文字とみなします。作文、手紙、挨拶状、ホームページ等の内容を想定しています。また学術論文、医学等専門分野と判断した場合、通常の翻訳として取り扱います。なお、この通信コースはすべてのレベルを対象としています。皆様の知りたい内容が学べるのが最大のメリットです。

実施は、受け渡しは郵送の他、メール・FAXになります。主にはメールになります。

★ご注意★
1.訳文添削の場合はもとより、外国語作文の場合についても、必ず「日本語」の意味、元原稿を添えてください。当該言語としては正しくても、表現したい内容とずれている場合がありますので、必ず事前提出をお願いします。
2.文字数あたりで料金計算しますので、 必ず自分で作文や訳の文字数を数え、明記してお送り下さい。

*中国語については、E-Mailでの添削希望の方は、中国語GBコード入力のできるソフトを各自ご用意ください。(MS-Officeの新しいバーションなら対応できています。)日本語のフォントでは中国語のすべての漢字は表現できませんので、中国語入力環境のない方はファックスか郵便をご利用ください。

語学教育部門・通信コース改正について

ケイ・ランゲージ・ラボ 語学教育部門です。

前身EJCの当時より設立のあった当方の基盤ともいえる「通信コース」ですが、昨今のニーズを踏まえ、当方の専門性とも照らして、通訳・翻訳部門での強みを生かした形に脱皮していく時期にきていると考えます。

そこで2006年9月より、「自由英作文」「自由日本語作文」「自由中国語作文」「文書読解」といった内容で、コースを履修する会員が、それぞれのニーズにあわせてお送りいただく内容に対して添削をしてお返しする、ということに特化することにいたしました。電話レッスンについては、巷でもそれ専門で行うところも増えているうえ、当方での履修状況の現状として未成年の国語教育ニーズに加えて、語学教育としては、中~上級・超級の履修が大半でした。今後については、現在履修している方については、そのまま継続して実施し、新規会員の方については、外国語訳、和訳および作文の持ち込み課題に対しての添削指導の実施に特化していく考えです。

なお、こちらについては、大学院入試対策にも対応できる体制を強化し、通訳・翻訳部門スタッフが主に対応することになります。料金についても内容の難易度と特殊性に応じて、A4・1枚につき基本料を見積もりする体制にいたします。基本的に、1回400文字・1回2500円~3000円を基準にいたします。400文字未満の場合は、400文字とみなします。作文、手紙、挨拶状、ホームページ等の内容を想定しています。また学術論文、医学等専門分野と判断した場合、通常の翻訳として取り扱います。なお、この通信コースはすべてのレベルを対象としています。皆様の知りたい内容が学べるのが最大のメリットです。

実施は、受け渡しは郵送の他、メール・FAXになります。主にはメールになります。

★ご注意★
1.訳文添削の場合はもとより、外国語作文の場合についても、必ず「日本語」の意味、元原稿を添えてください。当該言語としては正しくても、表現したい内容とずれている場合がありますので、必ず事前提出をお願いします。
2.文字数あたりで料金計算しますので、 必ず自分で作文や訳の文字数を数え、明記してお送り下さい。

*中国語については、E-Mailでの添削希望の方は、中国語GBコード入力のできるソフトを各自ご用意ください。(MS-Officeの新しいバーションなら対応できています。)日本語のフォントでは中国語のすべての漢字は表現できませんので、中国語入力環境のない方はファックスか郵便をご利用ください。

語学教育部門・通信コース改正について

ケイ・ランゲージ・ラボ 語学教育部門です。

前身EJCの当時より設立のあった当方の基盤ともいえる「通信コース」ですが、昨今のニーズを踏まえ、当方の専門性とも照らして、通訳・翻訳部門での強みを生かした形に脱皮していく時期にきていると考えます。

そこで2006年9月より、「自由英作文」「自由日本語作文」「自由中国語作文」「文書読解」といった内容で、コースを履修する会員が、それぞれのニーズにあわせてお送りいただく内容に対して添削をしてお返しする、ということに特化することにいたしました。電話レッスンについては、巷でもそれ専門で行うところも増えているうえ、当方での履修状況の現状として未成年の国語教育ニーズに加えて、語学教育としては、中~上級・超級の履修が大半でした。今後については、現在履修している方については、そのまま継続して実施し、新規会員の方については、外国語訳、和訳および作文の持ち込み課題に対しての添削指導の実施に特化していく考えです。

なお、こちらについては、大学院入試対策にも対応できる体制を強化し、通訳・翻訳部門スタッフが主に対応することになります。料金についても内容の難易度と特殊性に応じて、A4・1枚につき基本料を見積もりする体制にいたします。基本的に、1回400文字・1回2500円~3000円を基準にいたします。400文字未満の場合は、400文字とみなします。作文、手紙、挨拶状、ホームページ等の内容を想定しています。また学術論文、医学等専門分野と判断した場合、通常の翻訳として取り扱います。なお、この通信コースはすべてのレベルを対象としています。皆様の知りたい内容が学べるのが最大のメリットです。

実施は、受け渡しは郵送の他、メール・FAXになります。主にはメールになります。

★ご注意★
1.訳文添削の場合はもとより、外国語作文の場合についても、必ず「日本語」の意味、元原稿を添えてください。当該言語としては正しくても、表現したい内容とずれている場合がありますので、必ず事前提出をお願いします。
2.文字数あたりで料金計算しますので、 必ず自分で作文や訳の文字数を数え、明記してお送り下さい。

*中国語については、E-Mailでの添削希望の方は、中国語GBコード入力のできるソフトを各自ご用意ください。(MS-Officeの新しいバーションなら対応できています。)日本語のフォントでは中国語のすべての漢字は表現できませんので、中国語入力環境のない方はファックスか郵便をご利用ください。

« 2006年6月 | トップページ | 2006年8月 »